日本人が間違えやすい英語表現1
英語で「おめでとう」ってどう言いますか。 「コングラチュレーション」 ですよね。でもこれ間投詞として使う場合本当は
英語で「おめでとう」ってどう言いますか。 「コングラチュレーション」 ですよね。でもこれ間投詞として使う場合本当は
ある程度英語が読めるようになると、海外のウェブサイトを見てみたくなるかと思います。そこで今回は海外の掲示板等で使われるスラング(それ以外も含む)をまとめてみました。ただし、基本的に上品でない言葉遣いなので閲覧・書き込みの際はご注意を。…まとめてて思ったけど卑猥な言葉が多いな…。
現代日本は今やカタカナ英語や和製英語で溢れかえっています。当たり前のように耳にするけど、実は意味をよく知らない…という言葉も多いかと思います。そこでよく見かける言葉の意味を整理してみました。今回はゲーム関連です。